2011年9月1日星期四

吃死猫

牙尖嘴利的香港佬,满口让你我听出耳油的广东话,自从七十年代香港电影及电视剧如疾风吹遍了世界各地有华人的地方,引起群众的好感,并以写实风趣及搞笑等桥段,迷惑众生,香港人的广东话随即风靡各城乡角落,席卷华人市场。


不久前香港群众因为中国官方要加强普通话的华语,而感到自出娘胎即与广东话分不开的事实遭唬噬贬免,大感不悦而纠众示威游行,为的是要捍卫广东话的用途,抗拒官方强迫性冷落广东话,游行队伍还有人拿着横幅板牌,写着:“唔识煲冬瓜”(不懂普通话),搞笑又贴切。


如果你我常有追看香港电视剧,不难发现原来香港人的广东话,很喜欢与猫扯上关系,有“猫”的词语特别多。不信你看:老猫烧须、喂食猫、阿狗阿猫、肥猫、吃死猫…….猫猫之词不胜枚举。


别问我为什么香港人那么钟意“猫”,或者这个东方之珠是流浪猫的天堂吧!


其实,广东话『吃死猫』,让人摸不着头绪到底是指什么东东。不过,经过电视剧不断的“教育”普罗民众,这个也可以写成『食死猫』的名句,和华语俗语「背黑锅」是同义词,指的是别人闯下的祸,或是做了错事,却让自己顶上罪名,也就是比喻使人受冤枉,让人家背黑锅。


其实,吃死猫可以用美丽的华语词语来形容:哑子吃黄莲、寒天饮雪水,其感受异常难顶。不过,吃死猫背黑锅的滋味比吃黄莲尤胜一筹,那种被迫的感觉更为到肉,少了些自愿多了些不甘,那种无辜被压,被摆上台面,忍泪背锅的辛酸,唯有当事者才能感受深切!


职场上、社会里,处处都存有明显的利益关系,人们自私自利勾心斗角,人人都有机会领教被迫吃死猫或背黑锅的经验,不知你曾否已经尝试过,如果无法忍辱偷生大口吞下,劝你尽快选择找寻一个比较沒有这么难受的地方,藏身期间远离职场多事之地。

2 条评论:

草夫 说...

香港人的心态,更我们有所不同。 保护主义,利益主义色彩非常浓。

skylark 说...

是的,香港人言谈举止非常搞笑和刻薄呢!