鬼佬学习中文,对妻子(wife) 和 丈夫(husband) 这两个英文字,居然可以有如此多的解释和翻译名词,大感出奇,对中文的奥妙顿时膛目结舌,目瞪口呆,不信,请看看以下的解释:
Wife:
妻子、老婆、太太、夫人、老伴、爱人、内人、媳妇、那口子、拙荆、贤内助、对象、孙他妈、孩他娘、内子、婆娘、糟糠、娃他娘、崽他娘、山妻、贱内、贱荆、女人、马子、主妇、女主人、财政部长、纪检委、浑人、娘子、另一半、女当家、浑家、发妻、堂客、婆姨、领导、烧菜婆、伙计、黄脸婆。
Husband:
丈夫、爱人、那口子、当家的、掌柜的、不正经的、泼皮、不争气的、没出息的、该死的、死鬼、死人、傻子、臭不要脸的、孩子他爹、孩子他亲爹、哎、老公、猪、亲爱的、先生、官人、相公、大人、挨千刀的、老伴、男客。
没有评论:
发表评论