你我并非故弄玄虚,大家不妨以广东音来读wo lut,可能就知晓此字词的意思了。
是的,广府话wo lut,就是光头的意思。小时候老妈为我剪的发型毛发超短,看起来就是头皮光秃秃,被同学们取笑wolut仔,虽然心里很委屈,不过却没有因此受伤,反而感觉没有头发容易洗头呢!
成年后对于自然脱发这回事,感到相当惊讶和沮丧,很担心失去乌黑的浓发未老先衰,无法梳个像郭富城那样的迷人咖哩粕发型。
无论如何,随着年岁增长,头顶上那三千烦恼丝不知不觉自己脱落,尤其在顶端处更是变得稀稀疏疏,逐渐形成所谓的地中海…..
中年老狗头顶发丝丢失越多,让自己不敢多照镜子,担心自认俊俏的容颜变成宛如西游记的沙悟净(沙僧),让人看了反胃的水怪模样咧。
不知是遗传或是中学毕业时天天早餐吃快熟面导致脱发的后果,四十来岁的中年汉已经被人称呼wolut 佬,尽管不能接受外人如此称呼,却只得默默接受事实了。
后来机缘巧合之下,真的变成剃光头的wolut,那年参加玲珑佛教会举办为期两周的短期出家,获得住持法师亲手落发,暂且看破红尘变身小和尚,法名“Shanti”,至此才不再对头上三千烦恼丝有所留念,即使光秃秃的wolut头也毫不在乎了!
离开杏坛职场后,现成的地中海发型已经成为自己的象征,改不了脱发的事实,顺其自然活得快乐就好。
你我变为道地的wolut光头佬,却是在另一次机缘巧合下转变而成,自此之后就干脆以全光的秃头wolut示众,落得从此光头形象深入“民间”自爽。
退休后无官一身轻,某日老友来访提到他所担任董事长的学堂要筹款打造精明课室,令伯曾经在这所学堂掌校五年余,因此灵机一触告诉老友落发筹款的建议,付诸实行曾筹获约整千令吉的落发义款,竟然让自己从此爱上以wolut的和尚头示众,再也不必为那散发两旁的地中海水怪装而操心了!
呵呵,光秃秃的wolut头,如今是你我头顶的标志呢,清爽帅气,何乐不为?
没有评论:
发表评论