2015年2月25日星期三

横幅错字




广告业来到这个科技电脑年代,着实一日千里,而当年以人工艺术来制作的广告布条横幅,经过电脑和机器的投身抢滩,已不再是项缓慢费事的任务。

以往广告布条纯粹以长布由充满艺术细胞的广告业员工一版一笔绘图写字体并涂上客户规定要的色漆,至少花上几天的工作日,才能够交到客户手中,而且费用也不便宜。

来到当今电脑配色的方便,广告业如果还是以传统人工方式搵食,肯定已被淘汰出局,无法面对经济快捷的新颖广告布条业务的竞争而一败涂地。

如今广告布条非但快捷交货,而且早已不再用布料来书写,你我看到的尽是大片如塑料的帆布,阔度长度更有伸缩性任君选择,要大要小要长要短悉听尊便。

当然,机器代替人工完成的效果,必然模样相同,一旦电脑设计错误没有被发觉和校对,员工一按钮把编妥的广告字句或指定图案,即可迅速印出所要的数量,瞬息间大功告成。

纵然员工在排字排版或编写时大意搞错了,过后因时间逼促没有经过校对,交到客户手中又因为赶时间匆匆张挂起来,当错误被发现时,已没有多余时间补救赶工重做,将错就错才让人发觉后沦为笑话传来传去,贻笑大方。

实际上,这些小错误完全都是主办者赶时间匆匆忙忙在最后一刻完成任务,在大家忙乱之下看漏了眼,张挂后也未搞清楚字句有所错漏,才引起旁观者清的笑话。

日前面书疯传银州太平区挂上的民联贺岁广告横幅,就有一个错字让路人一目了然,把CHINESE 错印成CHAINESSE,被网民取笑得一文不值。

这条精美的红色贺岁横幅是回教党原任霹雳州大臣尼查及其他议员联合推出的应节布条,有华文‘恭喜发财’,也有艺术体英文字眼‘happy Chainesse New Year’,千错万错即是chinese spelling错得离谱,错得不可原谅!

实际上,这种电脑技术错误的spelling,令伯曾亲历其境面对尴尬的时刻,幸亏并没有引起太多的笑话和嘲讽的不满,未曾惊动大部份参与者的眼光而悄悄落幕。

话说两个多月前学堂董家教筹办集会欢送令伯告别杏坛,当天上午在礼堂上张挂了主办当局精心设计的backdrop,却被发现字体太小,无法让偌大礼堂的参与观众分享横幅内容,因此十万火急向也是校董的广告业者要求重新设计赶做字体大的一面,看看时间还剩约一句钟,还好匆匆赶在11.30的仪式之前顺利张挂起来,让大伙嘘了一口气。

后来在晚上的宴会接近尾声时,才有眼尖的参与者发现backdrop上的马来文字体GURU BESAR,竟然spelling错误,BESAR 写成BESASR,虽然错误不大,可惜已造成美中不足的憾事咧!

没有评论: