2010年9月18日星期六

港人煲冬瓜



八十年代香港电视剧排山倒海侵略世界各地有华人居住的地方,将香港人广东话如疾风般吹透各处,造成社会语言方面的影响非同小可。

当年大马一些并不流行粤语的地方,老一辈的居民相当抗拒港产电视剧,皆因听不懂广东话。记得那时曾参与青年活动到银州City A One (实兆远),经常往来这个以福州人为主的华人区,大部份民众听不懂港片的粤语对白。

不过,数十年后的今时今日,年轻一辈的实兆远人,个个都说得一口流利的广东话,港产电视剧早就是民间的最爱,可见其影响力有多惊人。

多得香港剧横扫五洲四海,将广东话普遍化,凡是华人皆以懂得讲粤语而骄傲,自认能说流利的广东话而引以为荣。

大马其实在许多城乡大都会,民众都以广东话为沟通的方言。不论你是什么贯籍人士,不管你是潮州人、福建人或客家人,见面时不约而同说得满口正统易懂的广东话,已是日常生活极平常的沟通方式。

自从港产电视剧狂扫东南亚,并将香港人那尖酸刻薄,牙尖嘴利的香港粤语,通过语音画面迅速传递,许多本地不曾听到见到的无厘头话语,搞笑粗俗等噱头全单照收,字里行间极尽嘲讽咄咄逼人之能事,有时让人听得忍俊喷饭,或者愤然相对。

最近中国广州政府据说全力推广普遍话华语,导致当地民间极力反弹,甚至大阵仗展开街头游行示威,将港式牙尖嘴利弦外之音的粤语写成标语招摇过市,其中一幅『唔识煲冬瓜』看得你我哈哈笑,左思右想是什么东东?

你可知道说啥?哈哈,原来是『不懂得普遍话』哪!

日前中国渔船在争议的钓鱼台与日本巡逻船碰撞后,船长被日本扣押,引发了一场中日边界的纠纷,中港各地随即出现街头示威游行递交抗议信给日本领事馆,媒体画面也出现了精辟大字报,道出香港人尖酸刻薄的广东话语,令人叹为观止!

横幅上白纸黑字:『刁喇嘛』,请问你有看到吗?

2 条评论:

强二 说...

哈哈.....香港人一流搞笑本色呢!

leejiajia 说...

刁得还真传神~