那年美国911事件恐怖份子骑劫客机,飞撞纽约金融地标造成严重伤亡,惨剧居然宛如电影情节在电视直播,轰动全球,至今还让爱好和平的全球民众心有余悸。
根据字典的解释,hijack原来的意思是抢劫、劫持或劫机。当年现实版恐怖事件,就是在空中飞行的客机遭人劫持后,自杀式撞向纽约著名的地标,强硬地要机上所有乘客陪葬,发泄对美国等西方资本国家的不满。
从那个时候起,hijack这个字词就经常被广泛引用。
最近国内政坛上的口水战,就惯用了骑劫这个词,来加强指责敌对阵营针对某事件的不满。
蔡林双王辩2.0,马华辩手老蔡提到国阵推行消除贫穷的新经济政策过程曾引起国人感觉不公和不满时,就表示不否认这个原本是很好的政策,遭某些利益集团骑劫hijack。
净选盟3.0的428万人大集会,虽然在执法当局设定了天罗地网的层层官腔千般阻扰,却能够召集万人空巷的壮观场面,着实非同小可。集会结束的一刹那,原本之前人人以嘉年华心情参与的游行集会,却失败收场,乱过八国,警民互相指责遭暴力侍候,吓坏全世界人们的惊讶眼珠。政府高层及国阵党人因此就责疑民联人士骑劫了428黄绿大集会,才导致结束前风云变色,乱成一团。
每年八月国庆日,我国热烈欢庆开国独立日,并以不同的主题作为国庆的标语。今年国阵政府不知是否因大事筹措来届大选的造势,得意忘形,居然独排众议宣布以国阵竞选标语“一诺千金”,作为全民的国庆日主题,可想而知引起的回响和在野阵营的呛声和不满,早已响彻云霄。
火箭党实权老大林公吉祥即刻非议纳吉政府触意骑劫今年的国庆日主题,将自己政党的竞选宣言,强迫人民当作国庆标语!
呵呵,本来骑劫原意指的是不怀好意的举措,这趟让你我用在国事政局字眼上,隐约让你看到那张牙舞爪的鬼脸,不知是否用词不当,或是画龙点睛,那就得由你我自己来注释咯。